Book Review

by John M. Frame

Paul M. Van Buren: The Edges of Language. New York: Macmillan, 1972. 178. $5.95 hardcover, $2.45 paperback. This review appeared in Westminster Theological Journal 36:1 (Fall, 1973), 106-111. Used by Permission.

This book gives some indication that Paul Van Buren, at last, is growing up philosophically. This reviewer still wishes, however, that this author were a bit less eager to share his growing pains with the reading public.

Van Buren received his A.B. from Harvard—cum laude in government, the book jacket informs us—and his theological doctorate from the University of Basel for work with Karl Barth (summa cum laude!), work which is reflected in an early (and thoroughly Barthian) book by Van Buren called Christ in Our Place. The jacket, however, does not claim that Van Buren acquitted himself cum laude in the field of philosophy. Nor did he gain any academic plaudits from his first venture into the philosophy of language analysis, the notorious Secular Meaning of the Gospel, a book which, though it cashed in handsomely on the “God is dead” fad, won fairly unanimous scorn from philosophically trained critics. Apart from the more theologically focussed criticisms against the book, it was urged by many that as philosophy the book was a collection of bits and pieces— a bit of 1930’s—style positivism here, a bit of “use-analysis” there, plus a lot of dogmatic secularist metaphysics of a type that few analytically-minded philosophers of any school would tolerate. Well, Van Buren kept at it. His next book Theological Explorations had at least the merit of being modest in scope—a collection of essays, some of which showed real promise. Promising novices in philosophy, however, are best advised not to rush into print until the promise shows more fulfillment than did that of Theological Explorations.

So now we come to The Edges of Language, the result of the author’s attempt “to work out . . . the implications for Christian theology of Wittgenstein’s Philosophical Investigations” (ix). We are initially amazed at the extent to which this proposal amounts to a confession of earlier irresponsibility. Granting the universally recognized importance of Wittgenstein’s book, how could Van Buren, in clear conscience, not have worked out its implications before writing a book like Secular Meaning? That, however, is in the past. We can be thankful that The Edges of Language, unlike Secular Meaning, is fairly consistent in its choice of principles. Almost too consistent; for Edges leaves the reader with the distinct impression that Wittgenstein’s Investigations contain nothing wrong whatsoever! Van Buren here turns out to be as slavish a follower of Wittgenstein as he has been previously (and to some extent still

WTJ 36:1 (Fall 1973) p. 107

is) of the verification principle and of the modern secular metaphysics. (Readers will understand that last sentence; they should be reminded, however, that “slavish follower of Wittgenstein” is almost as much a contradiction in terms as “slavish follower of Socrates.”) Edges, then, considered as philosophy, is another basically adolescent work. It ranks high in consistency and in the basic soundness of its interpretation of Wittgenstein, but it is weak in that crucial quality which separates philosophers from mere students of philosophy, namely the ability to present a cogent and clear critical stance over against one’s sources.

Journal readers, therefore, who wish to heed my admonition (often made on these pages) to study language analysis, will probably find more challenging and interesting works in the field than Van Buren’s. However, Edges is easy to read, contains many interesting examples and illustrations, and in general is probably as good as anything else as an introduction to Wittgenstein’s later thought as it bears on religious subjects, at least if its reader keeps in mind the caveats of this review! A few more specific caveats—and appreciations—are therefore in order.

As a phenomenology of some aspects of religious language, the book makes some points which, though not new, deserve more consideration from theologians, especially orthodox ones. Van Buren points out that language has a vast variety of functions alongside the more generally recognized ones of referring to and describing objects. Not all words are names, and not all sentences “state facts” or “communicate thoughts.” Language is used in many ways, to accomplish many human tasks. In fact, everything we do is affected by our linguistic capacity; thus in a sense human existence is “linguistic” (though not only linguistic). Further, in an important sense, there is nothing “supra-linguistic”; for we admit nothing to exist unless such an admission can be made in language. Language also contains the predicates which we ascribe to objects. Therefore, the real is the sayable and the sayable is the real! Van Buren does admit that there might be something “unsayable” ; but if there is, he reminds us, we had best be silent about it. “Something unsayable,” if it is truly, completely beyond language, may not even be called “something.” Thus when language changes, the world changes; to the extent that we differ in our language, the worlds we live in also differ.

Christians oriented to the cosmonomic school of philosophy are likely to object at this point that Van Buren’s view amounts to an “absolutization of the lingual aspect” of reality. Against that sort of criticism, however, I am inclined to defend Van Buren. Note again: Van Buren does not say that human existence is merely linguistic, as if it could

WTJ 36:1 (Fall 1973) p. 108

not also be characterized in other ways. I think also that Van Buren is right to say that there is no supra-linguistic Archimedean point by which we can account for language, if by that is meant something which cannot itself be spoken of. Discussion of language is always circular at least in the sense that we must use language in order to understand it; and it is the attempt to avoid such circularity (and other related types of circularity) which in my view partly accounts for some of the confusions in the cosmonomic philosophy.

Back to Van Buren. Religion, on his view, is a type of human linguistic activity; we can therefore learn about its purpose, its point, by studying its language, of course in its life-context. His discussion focusses on Christianity. Christianity, he says, contains much straightforward “literal” language (e.g. “Moses was born in Egypt”), but also some language of a philosophically perplexing kind (particularly, Christian language about miracles, eternal life, God, etc.). With regard to God-language, Van Buren is still worried (as he was in Secular Meaning) about the verification question: why is it that Christian statements about God seem to resist the processes of verification and falsification which we apply to other sorts of sentences about persons?

Theological optimists in the orthodox camp may be happy to know that whereas in Secular Meaning Van Buren considered the verification problem insoluble and therefore as an invalidation of all God-language, he has now changed his view. The word “God” is no longer “dead,” rather it is very much alive! Those optimists should be informed in no uncertain terms, however, that Van Buren has not changed one whit in his attitude toward the God of the Bible and of historic Christianity. He makes quite clear that such a God does not exist in his view, although he finds some support for his own view in the Christian sources. His Christianity is that of “educated Christians in the West in this last third of the twentieth century” (1) , those who have among other things fallen under the sway of Bultmann, Bonhoeffer and the verification principle and therefore have gone beyond “literal theism.”

What then is the function of God-talk and other problematic forms of Christian language? Van Buren does not want to say that such language is literal description of persons, events, etc., but neither does he want to make of such language a merely arbitrary marker for something “wholly other” and therefore “unsayable.” This dilemma of literalism vs. unsayability is one which in his view traditional theism (and also the nontraditional theism of Paul Tillich 1–74) has been unable to avoid. Van Buren’s alternative: such talk is to be located at the “edges of language.”

WTJ 36:1 (Fall 1973) p. 109

Van Buren explains that language is at the “edges” when it is neither straightforwardly literal, nor utter nonsense. He gives many examples of metaphors, puns, jokes and poetry to illustrate this concept. Poetry, for example, often stretches the dictionary definitions of terms, using them in unusual ways, yet in ways sufficiently analogous to our usual talk to be understood with some effort. By “stretching” the rules in this way, it risks abandoning them altogether-i.e. it risks falling into nonsense, non-language. But it also makes it possible for us to express things that could not be expressed through the ordinary conventions. And in stretching our language, poetry stretches our world; for it opens to us new ways of seeing, of experiencing that world. Problematic Christian language, says Van Buren, is a kind of word-stretching activity which focusses particularly on “history”—i.e., it tries to say more about certain historical events than can be said through straightforward literal sentences. “God led his people out of Egypt” is not a statement about the (unverified) activity of some mysterious supra-natural person, in Van Buren’s view; in fact, he says, in such a sentence, it is wrong to view the word “God” as a name. Rather, such a sentence takes an ordinary (verifiable) event (the departure of the Jews from Egypt) and attributes a significance to that event which is almost more than words can convey. One uses such a sentence—as one uses poetry—when he wants to say what cannot be said by “ordinary language.” And though Van Buren doesn’t quite say this, it is hard to avoid the conclusion that for him this Christian language is a kind of poetry, a poetry which need not express any of the dogmas of orthodox theism.

But this is, after all, only half an answer to the verification question, and unless more can be said, it risks not being an answer at all. Granting that such sentences are a type of poetry, we must then ask what it is that distinguishes good poetry from bad poetry, and what distinguishes poetry itself from nonsense. We cannot expect to have cut-and-dried criteria for every poem; yet for poetry in general there are means of answering such questions. What sort of answers fit the religious case? When a poet tries to say more than can be said in ordinary language, we often evaluate his work in part by asking “was there something to be said?” If the poet’s “message” turns out to be trivial or dull or incomprehensible or false, wemay still give him high marks for aesthetic craftsmanship, but we would be less impressed with the poem as a whole. In religious “poetry,” “message” becomes even more important and aesthetic craftsmanship less so; thus it becomes all the more important to evaluate what the religion is saying. As Van Buren points out, of course, we must not

WTJ 36:1 (Fall 1973) p. 110

demand a precise translation into more prosaic language; but we must have some criteria for determining whether or not the statements in question are nonsense and, if they are meaningful, what statements tell the truth and which ones don’t! On these crucial questions, Van Buren gives no guidance that I can see; at times he almost seems to make the choice of statement a matter of taste (though at other times he does insist that these statements say something about the world and thus apparently can be true or false). But even poetry is not purely a matter of taste. There are all-around bad poets, merely skillful poets, and then there are poets worth listening to. Van Buren’s scheme displays an arbitrariness characteristic of thought which is not bound to God’s self-revelation: In defending the meaningfulness of God-language, he appeals to the fact that God-language is language—i.e. it is ruled and therefore is not nonsense. But when asked to specify what those rules are, he replies that God-language is at the “edge” of language, and therefore stretches the rules. But one never learns what the rules are, or how the stretching of those rules differs from breaking them. One finds therefore an uneasy balance between what Dr. Van Til has called a “principle of irrationalism” (the “edge”) and a “principle of rationalism” (the “language” with its “rules”). Van Buren therefore fails to stake out a firm middle ground between literalism and unsayability.

Van Buren is right to say that talk about God is not just like talk of tables and chairs. There are many ways in which God-talk differs from ordinary language, among them the much discussed tendency of Godsentences to resist the kind of verification and falsification which we require of some other sentences. He is also right to suggest that there is a sort of tension between “transcendence” and “immanence” in God-sentences: we do want to avoid either making God too much like us or making him too different from us. Biblical concepts of transcendence and immanence could have helped him here, however. The transcendence of the biblical God is not a Wittgensteinian “unsayability,” but is rather God’s Lordship—his sovereign control and authority over the universe. Similarly the immanence of the biblical God is not a tendency for Him to become indistinguishable from man; rather it is his sovereign freedom to enter man’s life and to reveal himself clearly and distinctly. Van Buren rejects both of these biblical concepts; but his acceptance of them could have greatly eased the “God-talk” problem for him. God-sentences resist ordinary sorts of verification and falsification, because they are based on God’s sovereign revelation of Himself, clearly presented to man in history, not because they are indeterminate as to their meaning and truth.

WTJ 36:1 (Fall 1973) p. 111

And the tension between “transcendence” and “immanence” is also relieved when alleged analogies and disanalogies between God and ourselves are subjected to the supreme test of God’s own self-witness in Scripture. We are not shut up to the alternatives of literalism and nonsense; for God’s revelation to us is both adequate to our understanding and adequate to its divine message-it is neither obscure nor prosaic.

In general, Van Buren has a lot of homework to do on the Bible. His use of it is highly selective, terribly dogmatic on disputed issues (as the use of the divine name in Exod. 3), terribly unpersuasive on controversial points (is it really true that narratives contain no propositions? (17) or that believing in God is “in no way like believing a statement to be true” (76) ?) And while we’re at it, there are also a number of minor blunders on extrabiblical matters. Is it really true, for instance, that “the test for the proper use of ‘intend’ lies in what people say they intend” (94, emphasis his) ? If that were true, then no one could ever falsely declare an intention. Much about the book needs to be rethought. Most of all, however, Van Buren will have to come to terms with his own dogmatic and uncritical awe of modern secular thought and to see how diferent all of this is from the biblical message of creation, fall and redemption. Then he will have to make a choice-between an arbitrary amalgam of dogmatism and silence on the one hand, and on the other that service of Christ which opens the mouth in true freedom of speech (parrhesia).

John M. Frame
Westminster Theological Seminary